Закрыть ... [X]

Якутский стих с переводом

Перевод с якутского И. Фонякова. Моисей Ефимов Он пел по-эвенски. Свет полярного сиянья над равниной полыхал. В тишине гортанный голос то звенел, то затихал. Мы совсем не замечали, как в пути часы текут, Потому переводом что нам за песней песню пел седой якут. Песня долгая летела, пропадая вдалеке. Вдруг я слышу, что запел он на эвенском языке! Песня долгая звучала, неподдельна и нова, Я тогда же на якутский перевел её слова: «Здесь мы выросли где птичка, замерзая на лету, ударяется со.


Поделись с друзьями



Рекомендуем посмотреть ещё:



Барыма.(якутские стихи) - Мужчины и женщины - Форумы Поздравления лейтенанту с получением погон

Якутский стих с переводом Якутский стих с переводом Якутский стих с переводом Якутский стих с переводом Якутский стих с переводом Якутский стих с переводом Якутский стих с переводом

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ